Translate and edit language resources
Here you can contribute to our project and make Eonza even better. You can translate texts, check other users’ translations, modify texts, and write new articles.
If you have already registered at our website, please sign in using your username. You can also pre-register, otherwise you will be registered automatically (without using any personal data of yours), and issued a username and a password. If you visit our website again, you can change them via the Member’s Area.
Here you can specify from which source language to which target language you are going to translate, and the maximum number of characters in the text. You don’t have to translate word for word, it is more important to convey the meaning. If you have difficulties translating some text fragment, just skip it.
If you prefer translating in a text editor, you can download the text for translation as a single file, and then send the result of translation to email@example.com.
Here you can check the existing texts. If you find an error, you can correct it. You can also offer an improved text. If there are no errors, just click the All correct button to move to the next text.
You can send us an article about Eonza for publishing at our website. Please follow these rules:
The Title and Resource name fields are mandatory.
A name in the Resource name field can contain characters from 'a' to 'z', digits, and also '-' and '_'. It will be the name of a webpage with your article.
- An article must contain 1000 characters or more. Any HTML tags will be ignored, but you can use any features of Markdown.